La Pénombre des âmes : nouvelles Arthur Schnitzler traduites de l'allemand par Dominique Auclères

Résumé

Les nouvelles qui composent La pénombre des âmes évoquent pour la plupart la femme dans ses relations avec l'homme. Amour et mort sont les deux thèmes qui s'y marient pour donner une musique enivrante, la musique de chambre des âmes baignées d'une indicible pénombre. La douleur y veille à côté de la joie, la passion, presque toujours impure, y est secouée de fièvres mauvaises, striées d'éclairs, en proie à des impulsions contradictoires. On s'aime et on se déchire à cause de la chair qui désobéit à la raison. Pour faire se rejoindre la raison, le sexe et la tendresse, il n'y a pas de solution, pas de sagesse pour Arthur Schnitzler, il n'y a que la mort : recevoir la balle de l'adversaire comme Alfred, l'assassin par amour ; tomber d'une voiture comme l'amant d'Emma - la mort très triste et très voluptueuse, enfin suivie du silence suprême.

Auteur :
Schnitzler, Arthur (1862-1931)
Autres :
Auclères, Dominique (1898-1981)
Éditeur :
Paris, Stock,
Collection :
Bibliothèque cosmopolite
Genre :
Nouvelle
Langue :
français ; d'ouvrage original, allemand.
Pays :
France.
Description du livre original :
255 p. ; 18 cm
ISBN :
2234016827.
Domaine public :
Non
Téléchargement du livre au format PDF pour «  La Pénombre des âmes »

Table des matières

  • Quatrième de couverture
  • PRÉFACE
  • LE DESTIN DU BARON DE LEISENBOHG
  • FLEURS
  • GÉRONIMO L'AVEUGLE ET SON FRERE
  • LE JOURNAL DE RADEGONDE
  • LA MORT DU VIEUX GARÇON
  • L'ASSASSIN
  • L'OMBRE DE GABRIEL
  • L'APOTHÉOSE
    • I.
    • II
    • III
  • LA FEMME D'UN SAGE
  • LES MORTS SE TAISENT
  • Du même auteur aux Éditions Stock

Commentaires

Laisser un commentaire sur ce livre