Chroniques de l'oiseau à ressort Haruki Murakami traduit du japonais par Corinne Atlan avec Karine Chesneau

Coup de cœur

Au réveil, un homme constate la disparition de sa femme, comme évaporée. Il commence alors à dériver dans son espace et son temps intérieurs, rappelé par instants au monde par le chant de l’Oiseau à ressort. Quelques personnages énigmatiques apparaîtront dans cette suite de petits récits fantastiques : deux sœurs étranges, Creta et Malta ; un militaire à la retraite gorgé de souvenirs, etc. Mais le narrateur perçoit une présence invisible flotter autour de lui, décidément, ce puits désaffecté du voisinage l’attire comme un aimant... De son écriture sobre, douce, presque diaphane, Haruki Murakami nous emmène dans son univers de limbes, entre rêve et réalité, univers toujours inattendu, quelquefois dérangeant mais surtout nimbé de mystère et de poésie. Si son fantastique nous pénètre jusqu'aux os c'est qu'il naît de l'ordinaire. Et bien qu'il y règne cette atmosphère cotonneuse, ouatée, de disparition voire de deuil, bien dans une certaine tradition japonaise, un humour teinté d'absurde fait agréablement contrepoint. Murakami, né en 1949, d'abord homme de lettres, - son premier roman, Écoute le chant du vent date de 1979 -, a été profondément marqué par le terrible tremblement de terre de sa ville natale Kobé en 1995, qui lui inspirera Après le tremblement de terre, autre bouleversant recueil de courts textes paru en l'an 2000. En tout cas, lire cet auteur, devenu peut-être un peu trop célèbre, reste une véritable expérience de méditation, ou l'on ressent presque physiquement l'esprit du zen : le vide et le silence se font en soi pour accueillir ce qui vient, nous rendant, presque par voie hypnotique, disponible au monde. Apaisant le cœur, sa lecture ouvre l’esprit, et peut-être bien aussi les sens.

Résumé

Somnambule et halluciné, un roman sur l'amour et la solitude, plein d'une lumineuse mélancolie et d'un humour délirant. Dans la plus pure tradition murakamienne, une plongée dans le quotidien tourmenté d'une petite banlieue de Tokyo aux allures de voyage au coeur du rêve. Le jour où son chat disparaît, suivi de près par sa femme, la vie de Toru Okada bascule soudain dans un tourbillon d'aventures saugrenues. Deux soeurs un peu sorcières, une mère maquerelle et son fils muet, un ancien militaire fasciné par les puits et un homme politique aux pouvoirs occultes se présentent à sa porte, chacun porteur d'une nouvelle énigme. Et pendant ce temps, l'oiseau à ressort remonte patiemment la pendule du monde.

Auteur  :
Murakami, Haruki (1949-....)
Contributeur  :
Atlan, Corinne (1954-....) ; Chesneau, Karine
Éditeur :
Belfond,
Genre :
Roman
Langue :
français.
Description du livre original :
1 vol. (832 p.) : couv. et jaquette ill. ; 23 cm
ISBN :
9782714453204.
Domaine public :
Non
Téléchargement du livre au format PDF pour « Chroniques de l'oiseau à ressort »

Table des matières

  • Première partie : La pie voleuse
    • 1. Le mardi de l'oiseau à ressort ; six doigts et quatre seins
    • 2. Pleine lune et éclipse solaire ; les chevaux qui meurent dans les granges
    • 3. Le chapeau de Malta Kano ; tons sorbet ; Allen Ginsberg et les Croisés
    • 4. La tour haute et le puits profond ou : bien loin de Nomonhan
    • 5. Intoxiqué aux pastilles au citron ; l'oiseau incapable de voler et le puits à sec
    • 6. De l'enfance de Kumiko Okada et de Noboru Wataya
    • 7. Le pressing du bonheur ; entrée en scène de Creta Kano
    • 8. La longue histoire de Creta Kano ; réflexions sur la souffrance
    • 9. Conduits souterrains et manque d'électricité ; les théories de May Kasahara sur les perruques
    • 10. Magic touch ; mort dans une baignoire ; le distributeur de souvenirs
    • 11. Entrée en scène du lieutenant Mamiya ; ce qui émergea de la boue tiède ; l'eau de toilette
    • 12. La longue histoire du lieutenant Mamiya, I
    • 13. La longue histoire du lieutenant Mamiya, II
  • Deuxième partie : L'oiseau prophète
    • 1. Aussi concret que possible ; l'appétit dans la littérature
    • 2. Pas une seule bonne nouvelle dans ce chapitre
    • 3. Noboru Wataya raconte ; l'histoire des singes de l'île banale
    • 4. Perte de la grâce divine ; prostituée de la conscience
    • 5. Paysages de villes lointaines ; la demi-lune éternelle ; l'échelle en place
    • 6. Transmission de patrimoine ; réflexion sur les méduses ; comme une sensation de détachement
    • 7. À propos de la grossesse ; réminiscences et réflexions ; études expérimentales sur la douleur
    • 8. La racine du désir ; à travers le mur, dans la chambre 208
    • 9. Le puits et les étoiles ; comment l'échelle disparut
    • 10. Réflexions de May Kasahara sur la mort et l'évolution de l'homme ; ce qui a été créé ailleurs
    • 11. Douloureuse sensation de faim ; la longue lettre de Kumiko ; l'oiseau prophète
    • 12. Ce que j'ai découvert en me rasant ; et à mon réveil
    • 13. Suite de l'histoire de Creta Kano
    • 14. Nouveau départ pour Creta Kano
    • 15. Le nom adéquat ; brûlées à l'huile de salade un matin d'été ; une métaphore incorrecte
    • 16. Unique problème dans la maison de May Kasahara ; réflexions de l'adolescente sur la source de chaleur gyushagyusha
    • 17. Le plus simple ; la vengeance dans une forme raffinée ; la chose dans un étui à guitare
    • 18. Message de Crète ; ce qui est tombé du bord du monde ; les bonnes nouvelles sont annoncées à mi-voix
  • Troisième partie L'oiseleur
    • 1. Le point de vue de May Kasahara, I
    • 2. L'énigme de la demeure des pendus
    • 3. L'hiver de l'oiseau à ressort
    • 4. Réveil d'hibernation ; encore une carte de visite ; l'anonymat de l'argent
    • 5. Péripéties dans la nuit
    • 6. Les chaussures neuves ; retour à la maison
    • 7. L'endroit qu'on peut trouver en réfléchissant bien (le point de vue de May Kasahara, II)
    • 8. Cannelle et Muscade
    • 9. Au fond du puits
    • 10. L'attaque du zoo ou un massacre maladroit
    • 11. Passons au problème suivant (le point de vue de May Kasahara, III)
    • 12. Cette pelle est-elle bien réelle ? Incident au cœur de la nuit, II
    • 13. Le mystérieux traitement de M***
    • 14. L'homme qui attendait ; ce dont on ne peut se débarrasser ; l'oisiveté est la mère de tous les vices
    • 15. L'étrange langage des signes de Cannelle ; offrande de musique
    • 16. C'est peut-être ici que tout s'arrête (le point de vue de May Kasahara, IV)
    • 17. L'épuisement et le fardeau du monde ; la lampe magique
    • 18. Le salon d'essayage ; le successeur
    • 19. La fille des crapauds sans cervelle (le point de vue de May Kasahara, V)
    • 20. Labyrinthe souterrain ; les deux portes de Cannelle
    • 21. L'histoire de Muscade
    • 22. L'énigme de la demeure des pendus, II
    • 23. Les méduses du monde entier ; la métamorphose
    • 24. Compter les moutons ; ce qu'il y a au centre du cercle
    • 25. Alerte rouge ; une longue main tentaculaire
    • 26. Celui qui nuit ; le fruit mûr
    • 27. Des oreilles triangulaires ; les clochettes de traîneau
    • 28. Chroniques de l'oiseau à ressort #8 ou le second massacre maladroit
    • 29. Les chaînons manquants de Cannelle
    • 30. On ne peut pas faire confiance à une maison (le point de vue de May Kasahara, VI)
    • 31. Naissance d'une maison vide ; changement de monture
    • 32. La queue de Malta Kano ; Boris l'écorcheur
    • 33. La batte disparaît ; le retour de la pie voleuse
    • 34. Faire travailler l'imagination d'autrui ou Boris l'écorcheur (suite)
    • 35. Un endroit dangereux ; les téléspectateurs ; l'homme vide
    • 36. La lueur d'une luciole ; rompre le sortilège ; le monde des réveils qui sonnent le matin
    • 37. Rien qu'un couteau réel ; la fameuse prophétie
    • 38. La famille canard ; l'ombre des larmes (le point de vue de May Kasahara, VII)
    • 39. Deux versions de la même nouvelle ; la « chose » n'est plus
    • 40. Chroniques de l'oiseau à ressort #17 (la lettre de Kumiko)
    • 41. Au revoir

Commentaires

Laisser un commentaire sur ce livre