Votre recherche “Auteur: Catherine Eyjólfsson” 14 résultats Flux RSS

1. Rosa candida / Audur Ava Ólafsdóttir ; Catherine Eyjólfsson (trad)

Ajouter à une liste

Éditeur : Zulma,

e jeune Arnljótur va quitter la maison, son frère jumeau autiste, son vieux père octogénaire, et les paysages crépusculaires de laves couvertes de lichens. Sa mère a eu un accident de voiture. Mourante dans le tas de ferraille, elle a trouvé la force de téléphoner aux siens et de donner quelques tranquilles recommandations à son fils qui aura écouté sans s'en rendre compte les dernières paroles d...(Lire la suite)

Téléchargement du livre au format PDF pour « Rosa candida »

2. Le rouge vif de la rhubarbe : roman / Audur Ava Ólafsdóttir ; trad. de l'islandais par Catherine Eyjolfsson

Ajouter à une liste

Éditeur : Zulma,

La petite Agustina, fragile et solitaire, vit en Islande auprès de Nina et Vermandur. Sa mère, universitaire émérite, est partie explorer les espèces migratoires aux antipodes. Elle aime descendre seule sur la plage avec ses béquilles pour méditer sur l'inconstance de la vie. En secret, elle fomente elle aussi un grand voyage pour accepter sa destinée : l'ascension de la Montagne. Premier roman

3. Rosa candida : roman / Audur Ava Ólafsdóttir ; traduit de l'islandais par Catherine Eyjólfsson

Ajouter à une liste

Éditeur : Éd. France loisirs,

Le jeune Arnljótur va quitter la maison, son frère jumeau autiste, son vieux père octogénaire, et les paysages crépusculaires de laves couvertes de lichens. Sa mère a eu un accident de voiture. Mourante dans le tas de ferraille, elle a trouvé la force de téléphoner aux siens et de donner quelques tranquilles recommandations à son fils qui aura écouté sans s’en rendre compte les dernières paroles ...(Lire la suite)

4. Ör : roman / Auður Ava Ólafsdóttir ; traduit de l'islandais par Catherine Eyjólfsson

Ajouter à une liste

Éditeur :

"Je n'ai pas touché la chair nue d'une femme - pas délibérément en tout cas -, je n'en ai pas tenu une seule entre mes bras depuis huit ans et cinq mois, c'est-à-dire depuis que Gudrun et moi avons cessé de coucher ensemble, et il n'y a aucune femme dans ma vie, en dehors de ma mère, mon ex-femme et ma fille - les trois Gudrun. Ce ne sont pourtant pas les corps qui manquent dans ce monde et ils o...(Lire la suite)

5. L'embellie : roman / Audur Alva Ólafsdóttir ; traduit de l'islandais par Catherine Eyjólfsson

Ajouter à une liste

Éditeur : Zulma,

C’est la belle histoire d’une femme libre et d’un enfant prêté, le temps d’une équipée hivernale autour de l’Islande par la route côtière. En ce ténébreux mois de novembre islandais, exceptionnellement doux au point de noyer l’île sous les pluies et les crues, la narratrice, qui ne cesse de se tourner elle-même en dérision, voit son mari la quitter sans préavis et sa meilleure amie, Audur, lui de...(Lire la suite)

Téléchargement du livre au format PDF pour « L'embellie »

6. L'exception : roman / Audur Alva Ólafsdóttir ; traduit de l'islandais par Catherine Eyjólfsson

Ajouter à une liste

Éditeur : Zulma,

Maria, jeune femme rayonnante, vit un parfait bonheur familial entre ses jumeaux et son mari. Mais le soir du réveillon, ce dernier lui annonce qu'il la quitte pour un collègue. Dans l'hiver polaire de Reykjavik, elle subit l'enchaînement des divers états psychologiques liés à la séparation. Heureusement, Perla, sa voisine, auteure de romans policiers et conseillère conjugale, lui vient en aide.

Téléchargement du livre au format PDF pour « L'exception »

7. Le rouge vif de la rhubarbe / Audur Alva Ólafsdóttir ; traduit de l'islandais par Catherine Eyjólfsson

Ajouter à une liste

Éditeur : Zulma,

La petite Agustina, à son habitude, est descendue seule sur la plage à l'aide de ses béquilles et la force de ses bras pour méditer sur l'inconstance de la vie. Il y a longtemps que sa mère, universitaire émérite partie explorer les espèces migratoires aux antipodes, l'a confiée à la bonne Nina, experte en confitures de rhubarbe, boudins au sang de mouton et autres délices. Avec pour père de subs...(Lire la suite)

Téléchargement du livre au format PDF pour « Le rouge vif de la rhubarbe »

8. La lettre à Helga : roman / Bergsveinn Birgisson ; traduit de l'islandais par Catherine Eyjólfsson

Ajouter à une liste

Éditeur : Zulma,

"Mon neveu Marteinn est venu me chercher à la maison de retraite. Je vais passer le plus clair de l'été dans une chambre avec vue plongeante sur la ferme que vous habitiez jadis, Hallgrimur et toi". C'est ainsi que Bjarni Gíslason de Kolkustadir commence sa réponse - combien tardive - à sa chère Helga, la seule femme qu'il aima, aussi brièvement qu'ardemment, du temps de sa jeunesse. Et c'est tou...(Lire la suite)

Téléchargement du livre au format PDF pour «  La lettre à Helga »

9. Les anges de l'univers / Einar Már Gudmundsson ; trad. de l'islandais par Catherine Eyjólfsson

Ajouter à une liste

Éditeur : Flammarion,

"Il est certain que je comprends aussi peu la réalité qu'elle ne me comprend. À cet égard, nous sommes quittes. Mais elle ne me doit aucune explication, tandis que moi je suis censé lui rendre des comptes." : ainsi s'exprime Pâli Olafsson, au détour d'une des maintes réflexions qui meublent ses curieuses journées. Car ce fils de chauffeur de taxi, qui ne cesse de faire défiler le film de sa vie, ...(Lire la suite)

Téléchargement du livre au format PDF pour «  Les anges de l'univers »

10. Album / Gudrún Eva Mínervudóttir ; traduit de l'islandais par Catherine Eyjólfsson

Ajouter à une liste

Éditeur : Pocket,

Que sont nos souvenirs d'enfance ? Un album de photographies, une suite d'instantanés. Une succession d'images passionnantes, banales, insolites et spectaculaires, en noir et blanc ou en couleurs. Au fil des pages se dévoile le quotidien d'une fillette islandaise, à la fois singulier et universel : les étés à la ferme, les cauchemars de spaghettis, les montagnes comme des dragons, Derrick à la té...(Lire la suite)

Téléchargement du livre au format PDF pour « Album »

11. Les enfants de Dimmuvík : novella / Jón Atli Jónasson ; traduit de l'islandais par Catherine Eyjólfsson

Ajouter à une liste

Éditeur : les Éditions Noir sur blanc,

A l'heure des funérailles de son frère, une femme se souvient des dures années de leur enfance dans les années 1920, en Islande : la famine, la misère et la maladie qui touche plus particulièrement les enfants. Un témoignage sur l'extrême pauvreté qui régnait en Islande au début du XXe siècle. Premier roman

12. Les enfants de Dimmuvík : novella / Jón Atli Jónasson ; traduit de l'islandais par Catherine Eyjólfsson

Ajouter à une liste

Éditeur : les Éditions Noir sur blanc,

Le jour de l’enterrement de son frère, une vieille femme se remémore leur enfance misérable au bord d’une crique, quelque part en Islande, où l’on enterrait les mort-nés dans des champs de lave. C’était un pays maudit baigné d’une mer vide, écrasé par des montagnes aux cimes déchiquetées. Un pays aux hivers rudes où trois enfants malingres sont réduits à manger du lichen ou des chiens errants. La...(Lire la suite)

Téléchargement du livre au format PDF pour « Les enfants de Dimmuvík »

13. Yo-yo / Steinunn Sigurdardóttir ; traduit de l'islandais par Catherine Eyjólfsson

Ajouter à une liste

Éditeur : 10-18,

Martin Montag, oncologue à Berlin, réalise que l'un de ses patients est l'homme qui a abusé de lui lorsqu'il était enfant. L'homme l'attendait avec un yo-yo rouge vermillon pour l'attirer dans le parc de Kreuzberg. Qu'est-il supposé faire ? Soigner son violeur ? Tuer son patient ? Ou bien plutôt se tuer lui-même ? Montag partage une profonde amitié avec Martinetti, un autre de ses patients. Cet a...(Lire la suite)

Téléchargement du livre au format PDF pour « Yo-yo »

14. Cent portes battant aux quatre vents / Steinunn Sigurdardóttir ; traduit de l'islandais par Catherine Eyjólfsson

Ajouter à une liste

Éditeur : 10-18,

Plus de vingt ans se sont déroulés depuis que Brynhildur a quitté Paris où elle a été étudiante à la Sorbonne. Mais un court séjour dans la capitale ainsi qu'une aventure inattendue et sans lendemain la projettent malgré elle face à ses souvenirs de jeunesse, parmi lesquels, celui du grand amour à côté duquel elle est passée. Pourquoi ne saisit-on pas le bonheur lorsqu'il passe ? Pourquoi tous ce...(Lire la suite)

Téléchargement du livre au format PDF pour « Cent portes battant aux quatre vents »

Si vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez, vous pouvez faire des suggestions d'acquisition qui seront transmises aux partenaires de la BNFA. Un e-mail vous sera envoyé pour vous indiquer si elles ont été acceptées par les comités de sélection des partenaires. Nous vous invitons également à vous abonner à l'une ou l'autre des bibliothèques des partenaires de la BNFA, qui vous proposent des collections braille et sonores et où vous bénéficierez d'un service d'enregistrement à la demande. Les personnes domiciliées en France peuvent s'adresser au GIAA, celles en Suisse à la BBR. En plus de sa bibliothèque, le GIAA vous propose un kiosque où vous pourrez vous abonner à de nombreuses revues sonores au format Daisy disponibles par téléchargement et sur CD.