Maison d'été, plus tard : nouvelles Judith Hermann trad. de l'allemand par Dominique Autrand

Résumé

"Le jeu s'appelle ""s'imaginer un livre comme ça"". Imaginez. Imaginez neuf nouvelles aigres-douces, où la réalité flirte avec les chimères, où le présent est sans cesse envahi par le souvenir ou le rêve, où le bonheur est toujours éphémère et paradoxalement angoissant. Neuf nouvelles étranges, languides et floues, qui esquissent les contours d'individus de tous horizons et de tous âges, souvent apathiques et effacés, plus rarement énergiques et exubérants. Unis par une même solitude, nous les voyons tisser d'improbables amours dans la moiteur étouffante d'une île tropicale, tenter de lutter contre l'asphyxie d'un amant-poisson, hésiter face à la passion, la rater peut-être, et comprendre finalement que ""la vie, ce n'est pas du théâtre"". Ce premier livre a reçu un excellent accueil critique et public lors de sa sortie en Allemagne en 1998. En une prose claire et concise, Judith Hermann débusque avec subtilité nos utopies quotidiennes, nos résignations inadéquates, et évoque l'étrangeté de nos existences. - Nathalie Gouiffès"

Auteur :
Hermann, Judith (1970-....)
Traducteur :
Autrand, Dominique
Éditeur :
Paris, A. Michel,
Collection :
Les grandes traductions
Genre :
Nouvelle
Langue :
français ; d'ouvrage original, allemand.
Pays :
France.
Traduction de l'ouvrage :
Sommerhaus, später
Description du livre original :
259 p. : jaquette ill. ; 20 cm
ISBN :
2226121153.
Domaine public :
Non

Commentaires

Laisser un commentaire sur ce livre