Nada Carmen Laforet traduction de l'espagnol par Marie-Madeleine Peignot et Mathilde Pomès,...

Résumé

Andréa a dix-huit ans lorsqu'elle débarque à Barcelone pour suivre des études de lettres. Elle loge dans sa famille, rue Aribau, et elle a hâte d'apprendre et de vivre. Mais la réalité qu'elle découvre est bien différente de ce qu'elle espérait. Dans ces années 1940, Barcelone est une ville étouffante, brisée par le régime franquiste, hantée par les souvenirs de la guerre civile, ravagée par la pénurie et la misère, où s'agite une petite bourgeoisie conformiste et frileuse. Entre une grand-mère sénile, deux oncles, l'un sadique, le second artiste raté et aigri, et une tante en proie à un goût morbide d'autodestruction, Andréa ne peut rien espérer. Avec qui partager ses rêves ? Avec Ena, l'amie rencontrée à l'université et qui l'initie aux plaisirs de la jeunesse bohème ? Mais quelles perspectives ces contestataires dorés peuvent-ils espérer ? Ecrit en 1944 par une jeune femme de vingt-trois ans, Nada reçut l'année suivante le prestigieux prix Nadal. Symbole de la renaissance du roman espagnol, il marqua profondément toute la génération des écrivains ibériques de l'après-guerre.

Auteur :
Laforet, Carmen (1921-2004)
Traducteur :
Pomès, Mathilde (1886-1997) ; Peignot, Marie-Madeleine
Éditeur :
Paris, Librairie générale française,
Collection :
Le livre de poche
Genre :
Roman
Langue :
français ; d'ouvrage original, espagnol.
Pays :
France.
Traduction de l'ouvrage :
Nada
Description du livre original :
1 vol. (317 p.) : couv. ill. ; 18 cm
ISBN :
2253099392.
Domaine public :
Non

Commentaires

Laisser un commentaire sur ce livre