La maladie comme métaphoreLe Sida et ses métaphores Susan Sontag traduit de l'anglais, États-Unis par Marie-France de Paloméra [et] par Brice Matthieussent
Résumé
En 1978, à partir de métaphores suscitées par le cancer, Susan Sontag analyse aussi bien les sources médicales et psychiatriques que les textes littéraires de l'Antiquité aux temps modernes, de Keats Dickens, Baudelaire, James Mann, Joyce, Mansfield et Auden. Elle démystifie les fantasmes idéologiques qui démonisent certaines maladies et, par extension, culpabilisent les malades. Dans un second essai, écrit dix ans plus tard, Susan Sontag souligne à quel point le sida a réactivé le spectre de l'épidémie dont le monde moderne se croyait débarrassé. Certains en font la " peste " de notre temps, le châtiment infligé par Dieu aux groupes "déviants ". Susan Sontag dénonce ce catastrophisme et propose une réflexion extraordinaire d'intelligence et de culture historique, littéraire, philosophique, sur la propension qu'a l'homme.
- Auteur :
- Sontag, Susan (1933-2004)
- Auteur :
- Sontag, Susan (1933-2004)
- Traducteur :
- Paloméra, Marie-France de ; Matthieussent, Brice (1950-....)
- Éditeur :
- [Paris], C. Bourgois, DL 2009
- Collection :
- Oeuvres complètes Titres
- Genre :
- Essai
- Langue :
- français ; d'ouvrage original, anglais.
- Pays :
- France.
- Traduction de l'ouvrage :
- Illness as metaphor • a001000, Aids and its metaphors
- Note :
- Traduit de "Illness as metaphor" par Marie-France de Paloméra et de "Aids and its metaphors" par Brice Matthieussent
- Mots-clés :
-
- Nom commun :
- Sida -- Aspect social | Peur du Sida | Représentations sociales | Maladies -- Aspect symbolique
- Description du livre original :
- 1 vol. (231 p.) ; 18 cm
- ISBN :
- 9782267020595.
- Domaine public :
- Non
Commentaires
Laisser un commentaire sur ce livre