Diadorim : roman João Guimarães Rosa traduit du brésilien par Maryvonne Lapouge-Pettorelli préface de Mario Vargas Llosa
Résumé
À travers amours et guerres, envoûté par l'énigmatique Diadorim, évoquant toutes les aventures qui firent de lui un preux jagunço, un gardien de troupeaux, Riobaldo raconte les journées encore brûlantes passées de bataille en bataille, les longues chevauchées à méditer sur la vie et la mort, dans le décor aride du sertão, lieu de l'épreuve, de la révélation et de la confrontation à l'infini. Unique roman et chef-d'oeuvre du plus grand écrivain brésilien du vingtième siècle, Diadorim apparaît d'ores et déjà, au même titre que Don Quichotte, La Chanson de Roland ou Faust pour la tradition européenne, comme une oeuvre mythique de dimension universelle.
- Auteur :
- Rosa, João Guimarães (1908-1967)
- Préfacier :
- Vargas Llosa, Mario (1936-....) ; Pettorelli, Maryvonne (1926-....)
- Éditeur :
- Paris, A. Michel, DL 2006
- Collection :
- Les grandes traductions
- Genre :
- Roman
- Langue :
- français ; d'ouvrage original, portugais.
- Pays :
- France.
- Traduction de l'ouvrage :
- Grande sertão : veredas
- Description du livre original :
- 1 vol. (501 p.) ; 23 cm
- ISBN :
- 2226141820.
- Domaine public :
- Non
Table des matières
- Note de la correctrice
- Quatrième de couverture
- PRÉFACE
- AVANT-PROPOS : Les veredas
- DIADORIM
- Chapitre 1
- Chapitre 2
- Chapitre 3
- Chapitre 4
- Chapitre 5
- Chapitre 6
- Chapitre 7
- Chapitre 8
- Chapitre 9
- Chapitre 10
- Chapitre 11
- Chapitre 12
- NOTE DE LA TRADUCTRICE SUR PRESTES
Commentaires
Laisser un commentaire sur ce livre