Les enfants de Vienne Robert Neumann traduit de l'allemand par Nicole Casanova

Résumé

Vienne. Hiver 45. Dans la cave d'une maison à demi effondrée, six enfants livrés à eux-mêmes se sont arrangé un semblant d'existence. Il y a là Yid et Goy, experts en trafics et larcins, Eva, prostituée occasionnelle, Ate, ancienne chef de section des jeunesses hitlériennes, et Curls. Ensemble, ils veillent sur une petite fille au ventre gonflé. Lorsque le révérend noir américain H. W. Smith débarque dans leur étrange abri, "ce qu'il voit et entend là, il ne le croit pas". Alors, quand il promet de les arracher à leur misère, de les conduire vers la vraie vie, l'espoir illumine ce grotesque royaume. Bouleversant huis clos en trois actes, Les Enfants de Vienne est aussi une parabole crue sur la déshumanisation engendrée par la guerre. Après, tout est détruit, corrompu - y compris la langue. Extraordinaire jongleur de mots, Robert Neumann excelle à restituer le chaos d'une époque pas tout à fait révolue. Postface de Ulrich Weinzierl. Traduit de l'allemand par Nicole Casanova.

Auteur :
Neumann, Robert (1897-1975)
Traducteur :
Casanova, Nicole (1934-....)
Éditeur :
Paris, L. Levi,
Genre :
Roman
Langue :
français ; d'ouvrage original, allemand.
Pays :
France.
Traduction de l'ouvrage :
Die Kinder von Wien
Note :
Bibliogr., 3 p.
Description du livre original :
1 vol. (254 p.) : jaquette ill. ; 21 cm
ISBN :
9782867465239.
Domaine public :
Non
Téléchargement du livre au format PDF pour «  Les enfants de Vienne »

Table des matières

  • Quatrième de couverture
  • A propos de l'auteur
  • Avant-propos par Robert Neumann
  • Première partie
    • 1.
    • 2.
    • 3.
    • 4.
  • Deuxième partie
    • 1.
    • 2.
    • 3.
    • 4.
  • Troisième partie
    • 1.
    • 2.
    • 3.
    • 4.
    • 5.
    • 6.
  • Sources et ouvrages critiques cités

Commentaires

Laisser un commentaire sur ce livre