Le traducteur cleptomane : et autres histoires Dezsö Kosztolányi trad. du hongrois par Ádám Péter et Maurice Regnault première lecture de Paul-Jean Franceschini postf. d'Ádám Péter
Résumé
« Les frères Goncourt, dans leur Journal, parlent d’une femme qui, au cours d’un voyage en diligence, raconte à l’une de ses amies, qu’elle n’a pas vue depuis longtemps, l’histoire poignante de sa famille. Son père avait été abattu à coups de fusil, sa mère s’était noyée, son mari était mort dans un incendie, il ne lui était resté qu’un enfant, qui vivait en Égypte, et dernièrement, cet enfant se baignait dans le Nil, comme tant d’autres fois, tout enjoué et sans méfiance, quand un crocodile a nagé vers lui. Mais la femme n’a pas pu aller plus loin dans son récit. Les passagers, qui jusqu’alors l’avaient écoutée avec une profonde commisération, n’ont pas pu attendre la fin, pas pu attendre que le crocodile ouvre sa gueule horrible et happe l’enfant, et, bien qu’ils aient su, eux aussi, que mot pour mot ce qu’ils entendaient était vrai, ils ont tous éclaté d’un rire tonitruant. Mais oui, mes amis. Il y a une limite à tout. Et trop c’est trop. » Dezsö Kosztolányi
- Auteur :
- Kosztolányi, DezsÂó (1885-1936)
- Co-auteur :
- Regnaut, Maurice (1928-2006)
- Contributeur :
- Péter, Ádám
- Éditeur :
- V. Hamy, 2002
- Collection :
- [ Bis]
- Genre :
- Nouvelle
- Langue :
- français.
- Description du livre original :
- 154 p. : couv. ill. ; 18 cm
- ISBN :
- 2878581652.
- Domaine public :
- Non
Table des matières
- Le traducteur cleptomane
- L'argent
- Le contrôleur bulgare
- La ville franche
- La disparition
- Le pharmacien et lui
- Misère
- Le manuscrit
- Le président
- Le chapeau
- La dernière lecture
- En hongrois ou en toute autre langue
Commentaires
Laisser un commentaire sur ce livre