Un assassin à la cour Patricia Finney traduit par Aurélia Lenoir, Rose-Marie Vassallo-Villaneau illustrations Vincent Madras
 
  
  Résumé
Lady Grace Cavendish, 13 ans, demoiselle d'honneur de la reine Elisabeth Ire, tient un journal intime. Le soir de la Saint-Valentin, elle doit choisir un mari parmi trois prétendants et désigne Lord Robert. Mais l'un des deux autres prétendants est retrouvé assassiné et tout accuse Lord Robert. Lady Grace mène l'enquête.
- Auteur :
- Finney, Patricia (1958-....)
- Traducteur :
- Lenoir, Aurélia ; Vassallo-Villaneau, Rose-Marie (1946-....) ; Madras, Vincent
- Éditeur :
- Paris, Flammarion, 2012
- Collection :
- Castor poche Lady Grace : extraits des journaux intimes de lady Grace Cavendish
- Genre :
- Roman policier (jeunesse)
- Langue :
- français.
- Description du livre original :
- 1 vol. (320 p.) : ill. en coul. ; 18 x 13 cm
- ISBN :
- 9782081265097.
- Domaine public :
- Non
Table des matières
- Livre premier Un assassin
 à la cour- Le treizième jour de février,
 en l’an de grâce 1569.
- Plus tard ce même jour.
- Plus tard encore ce jour.
- Le quatorzième jour de février, en l’an de
 grâce 1569, fête de saint Valentin, martyr.
- Plus tard ce même jour.
- Très tard ce même jour.
- Le quinzième jour de février, en l’an
 de grâce 1569. Les petites heures du matin.
- Plus tard ce même jour – cinq heures
 du matin au carillon de la chapelle.
- Plus tard ce même jour. Vêprée*.
- Le seizième jour de février, en l’an de grâce
 1569. La vêprée, peu après le carillon
 de cinq heures.
- Plus tard ce même jour, avec de l’encre
 fraîche.
- Plus tard ce même jour,
 peu après sept heures sonnées.
- Ce même jour, neuf heures au carillon.
- Le dix-septième jour de février,
 en l’an de grâce 1569.
- Le dix-huitième jour de février,
 en l’an de grâce 1569. Midi.
 
- Le treizième jour de février,
- Glossaire
- Note de l’auteur
- La réalité derrière la fiction
- Lady Grace vue par ses traductrices

Commentaires
Laisser un commentaire sur ce livre