Ces mots qui meurent : les langues menacées et ce qu'elles ont à nous dire Nicholas Evans traduit de l'anglais (Australie) par Marc Saint-Upéry
Résumé
La disparition des langues est une constante de l’histoire humaine, mais son rythme s’accélère : d’ici la fin du XXIe siècle, c’est la moitié des 6 000 langues de la planète que nous risquons de voir s’éteindre. Tous les quinze jours, le dernier locuteur d’une langue en voie d’extinction meurt. Or chaque langue a une histoire différente à nous raconter. Chacune est une véritable bibliothèque aux rayons chargés de grammaires, de dictionnaires, d’encyclopédies botaniques et zoologiques, de recueils de chants et de fables… Le livre s’ouvre sur des portraits, donnant d’emblée à l’ouvrage sa tonalité : très humaine et accessible, en dépit de sa grande rigueur scientifique. Les deux premières parties définissent la diversité linguistique, rappelant l’historique de l’intérêt occidental pour les langues du monde. Dans la troisième partie, l’auteur s’intéresse à l’intérêt scientifique de la diversité linguistique. Il indique concrètement et clairement ce que les langues menacées peuvent nous apprendre : sur l’histoire des migrations, des technologies, des religions, de la pensée. Il explique aussi, avec des mots simples, comment les linguistes s’y prennent pour arriver à leurs conclusions, comment ils croisent leurs savoirs avec d’autres scientifiques (généticiens, archéologues, etc.). La quatrième partie aborde les notions de diversités conceptuelle, culturelle et artistique. Elle montre en quoi la diversité linguistique peut engendrer des modèles intellectuels différents – et donc des valeurs, des pratiques culturelles différentes. Soulignant encore les liens des langues à la culture, l’auteur insiste aussi sur l’importance des arts lyriques et vivants, leur lien étroit avec la langue et sa mémoire, leur pertinence pour la linguistique. La cinquième partie, qui conclut l’ouvrage, nous parle des personnes, des locuteurs : de leur présent, mais aussi de leur avenir qui est aussi celui de la Terre entière. La richesse, la diversité linguistiques sont des biens communs à l’humanité. Leur diminution représente une perte pour chacun de nous.
- Auteur :
- Evans, Nicholas (1956-....)
- Traducteur :
- Saint-Upéry, Marc
- Éditeur :
- Paris, la Découverte, impr. 2012
- Genre :
- Essai
- Langue :
- français.
- Note :
- Bibliogr. p. 361-379. Sitogr. p. 379. Index
- Mots-clés :
-
- Nom commun :
- Préservation des langues | Langues menacées | Ethnolinguistique
- Description du livre original :
- 1 vol. (389 p.) : ill., couv. ill. ; 24 cm
- ISBN :
- 9782707168849.
- Domaine public :
- Non
Table des matières
- Mention légale
- À propos de ce livre numérique.
- Quatrième de couverture.
- Sommaire.
- Prologue.
- Note sur la présentation du matériau linguistique.
- Partie 1 La bibliothèque de Babel.
- Chapitre 1 Les enfants de Warramurrungunji.
- Diversité linguistique et destin de l'humanité.
- La diversité linguistique à travers le temps et l'espace
- Les grands foyers de diversité
- Les sources de la diversité linguistique, culturelle et biologique.
- Les mots de la terre.
- Chapitre 2 .Quatre mille ans d'apprentissage.
- Incident au mont Bradshaw.
- Histoire d'A.
- Ce qu'a fait Ovide durant son exil.
- À la conquête des cœurs et des esprits.
- À l'écoute du mot, à l'écoute du monde.
- Glyphes, cylindres de cire et vidéos.
- Chapitre 1 Les enfants de Warramurrungunji.
- Partie 2. Un grand festin de langues.
- Chapitre 3. L'archipel des langues.
- Le code indéchiffrable
- Bruits de bouche.
- La danse et le danseur, le don et le donneur.
- La grande chaîne de l'être.
- Chapitre 4. Ton esprit dans le mien : l'expression grammaticale de la cognition sociale.
- Chapitre 3. L'archipel des langues.
- Partie 3. Traces ténues d'un monde ancien : les langues du monde et l'histoire profonde de l'humanité.
- Chapitre 5. Jaillies d'une source commune.
- Copistes négligents.
- Retour aux vocables antiques : comment fonctionne la méthode comparative.
- Chaque témoin détient une part de la vérité.
- Quand le malheur de la synchronie fait le bonheur de la diachronie.
- Sur les rives du lac Tchad.
- Les emprunts comme complication et comme ressource.
- Contempler le passé à travers les lunettes de la linguistique.
- Chapitre 6. Voyages dans la logosphère : des anciens mots aux anciens mondes.
- De langue à langue : reconstruire la généalogie des langues.
- 1. Les embranchements des arbres généalogiques linguistiques reconstruits par les chercheurs.
- 2. La source et la chronologie des emprunts.
- 3. La configuration spécifique des traits linguistiques absorbés par le biais du contact avec d'autres langues.
- Du mot à la chose : confronter les vocabulaires aux découvertes archéologiques.
- Du nom au lieu : ce que nous disent les toponymes.
- Argonautes des deux océans.
- Des cousins subarctiques oubliés.
- Lungo Drom : la longue route.
- De langue à langue : reconstruire la généalogie des langues.
- Chapitre 7. Les clés du déchiffrement : comment les langues vivantes permettent de percer le mystère d'écritures oubliées.
- Survivre aux invasions barbares.
- Mourir d'une seconde mort.
- Les clés du déchiffrement.
- Lire les signes de l'aube : le maya hier et aujourd'hui.
- Délivré par les flammes : le cas de l'albanien du Caucase.
- Les langues zoquéennes et l'écriture épi-olmèque.
- 1.La localisation géographique.
- 2. La reconstruction linguistique.
- 3. La détermination de la direction des emprunts.
- 4. L'identification du type de système scriptural.
- 5. La fréquence statistique et les propriétés combinatoires des syllabes.
- 6. La lecture comme test final.
- Des pages qui s'obscurcissent.
- Chapitre 5. Jaillies d'une source commune.
- Partie 4. Effet de cliquet : la «révolution du langage, de la culture et de la pensée.
- Chapitre 8. Treillages de l'esprit : comment le langage forme la pensée.
- L'hypothèse de la relativité linguistique et ses précurseurs.
- Au-delà de Whorf et Sapir.
- Déplacez ce livre légèrement vers le sud.
- Le flux de l'action à travers le langage et la pensée.
- Quand on «blique» le «dax» : diversité des langues, diversité des esprits.
- Langage et pensée : un champ en pleine expansion.
- Chapitre 9. Ce que trament la poésie et les arts de la parole.
- Un langage extra-ordinaire.
- Forme esthétique et génie de la langue.
- Bardes improbables et débats épiques : les chanteurs du Monténégro.
- Le cas de la sauterelle de Khlebnikov.
- Bardes méconnus des hautes terres de Nouvelle-Guinée.
- Quand le récit perd sa saveur.
- Les trouvailles sémantiques de la grande carangue jaune.
- Une culture orale est toujours à une génération près de son extinction.
- Chapitre 8. Treillages de l'esprit : comment le langage forme la pensée.
- Partie 5. Écouter tant qu'il en est encore temps.
- Chapitre 10. Le renouveau de la parole.
- Comment procède le changement linguistique.
- «Laissez-nous les zéros de ce compte immense».
- Enregistrer et transcrire.
- Des tablettes d'argile aux disques durs
- Chapitre 10. Le renouveau de la parole.
- Épilogue.
- Bibliographie.
- A.
- B.
- C.
- D.
- E.
- F.
- G.
- H.
- I.
- J.
- K.
- L.
- M.
- N.
- 0.
- P.
- Q.
- R.
- S.
- T.
- U.
- V.
- W.
- Z.
- Index.
- A.
- B.
- c.
- D.
- E.
- F.
- G.
- H.
- I.
- J.
- K.
- L.
- M.
- N.
- 0.
- P.
- Q.
- R.
- S.
- T.
- U.
- V.
- W.
- X.
- Y.
- Z.
- Fin de la lecture de :
Commentaires
Laisser un commentaire sur ce livre