Le livre brûlé - Philosophie du talmud Marc-Alain Ouaknin

Résumé

A côté de la Bible - la Loi écrite - le Talmud, depuis sa clôture vers l'an 500 de notre ère, constitue la Loi orale, l'enseignement jamais interrompu de la tradition juive, sa mémoire et les racines de sa culture. Le Livre brûlé se déploie en trois livres : le premier présente une introduction systématique à l'univers talmudique, à ses méthodes, à ses débats, à sa logique, à son histoire. Le deuxième, qui commente deux textes importants de la Michna et de la Guémara, offre un modèle d'étude séculaire confronté aux réflexions philosophiques contemporaines. Le troisième enfin, qui donne son nom à l'ouvrage, interroge la figure énigmatique et puissante d'un maître hassidique, Rabbi Nahman de Braslav, qui, sentant la mort venir, détruisit par le feu un de ses écrits... Trois livres qui en suscitent d'autres, à l'infini, et qui posent la même question : ne faut-il pas, au fond, "détruire" les livres pour donner naissance à la pensée, pour créer le renouvellement du sens ? Pour que la fidélité aux écritures ne se pétrifie pas en respect têtu et en refus aveugle du temps et de l'Histoire. Car, comme dit R. Nahman de Braslav : "Il est interdit d'être vieux. "

Auteur :
Ouaknin, Marc-Alain
Éditeur :
Paris, Le Seuil,
Collection :
Points
Genre :
Essai
Langue :
français.
Description du livre original :
1 vol.(300 p.)
ISBN :
9782757862841.
Domaine public :
Non
Téléchargement du livre au format PDF pour « Le livre brûlé - Philosophie du talmud »

Table des matières

  • Avant-propos
  • Premier livre Repères Talmudiques
      • Chapitre I Révélation et transmission
        • Loi écrite, Loi orale
        • La Loi écrite : le Tanakh
          • LA TORA SE COMPOSE DE :
          • LES NÉVIIM SE COMPOSENT DE :
          • LES KÉTOUVIM COMPRENNENT :
        • La Loi orale
        • Les modalités de la (première) transmission
        • Les treize exemplaires de la Loi écrite
        • Deux modalités d’écriture
        • Un texte parfait
        • Larmes d’encre : le vrai savoir
        • Éloge de l’oubli
        • « L’homme est né pour la peine… »
        • A notre tour, nous sommes obligés…
        • Les six cent treize Mitsvot
        • La Tora, le corps et le temps
          Le nom et le souvenir
        • Les deux objectifs fondamentaux de la Loi orale
        • L’existence de la discussion : la Mahloquèt
        • Les cinq catégories de lois
        • Loi toraïque et loi rabbinique
        • Les deux manières d’exposer la Loi orale
      • Chapitre II Transcription
        • La transcription de la Loi orale : le Talmud
        • Le Talmud
        • La Michna
        • Les six ordres de la Michna : le « Chas »
        • Les soixante-trois traités de la Michna
          • Zéraïm, « semences »
          • Moëd, « fêtes »
          • Nachim, « femmes »
          • Nezikin, « des dommages »
          • Kodachim, « choses saintes »
          • Taharot, « choses pures »
        • Braïta et Tosséfta
        • La Guemara
        • Le Talmud
        • Le Talmud de Jérusalem
        • Le Talmud de Babylone : ouverture et inachèvement
        • La langue de la Guemara
        • L’édition du Talmud babylonien
        • Le corpus talmudique
        • Le commentaire de Rachi
        • Les commentaires des Tossafot
        • La page talmudique
        • La Halakha et la Aggada
          • La Halakha
          • La Aggada
          • Unité et tension de la Halakha et de la Aggada
        • Classification des Aggadot
          • Les Aggadot Biouriim
          • Les Aggadot Limoudiim
        • Le Midrach
        • Le Midrach Halakha
        • Le Midrach Aggada
      • Chapitre III Les maîtres du talmud les écoles
        • Les Sophrim
        • Les Zougot
        • Les Tannaïm
        • Les Maîtres de la Guemara : Amoraïm et Saboraïm
          • Les Amoraïm
          • La première génération d’Amoraïm
          • La seconde génération
          • La troisième génération
          • La quatrième génération des Amoraïm babyloniens (375-427)
          • La cinquième génération des Amoraïm babyloniens (427-468)
          • La sixième génération des Amoraïm babyloniens (468-500)
          • Les Saboraïm
        • Les académies talmudiques
      • Chapitre IV La période post-talmudique
        • Les Guéonim
        • Deux grands centres
        • Richonim et Aharonim
        • Différentes tendances dans l’étude du Talmud
          • L’école espagnole : l’esprit de synthèse
          • L’école européenne : l’esprit d’analyse
          • Entre la France et l’Espagne : le « Meïri »
      • Chapitre V La juridiction issue du Tamud
        • Premiers essais
        • Le « Rif » : Rabbi Itshaq Alfassi (1013-1103)
        • Le « Roch » : Rabbénou Acher ben Yehiel (?-1327)
        • Le Michné Tora de Maïmonide
        • Sépher Mitsvot Gadol (« Smag »)
        • Sépher Mitsvot Qatan (« Smaq »)
        • Le « Tour » ou Arbaa Tourim de Yaakov ben Acher
        • Le Choulkhan Aroukh de Rabbi Yossef Karo (?-1575)
      • Chapitre VI Interprétation
        • L’art de comprendre
        • L’approche historique des textes
        • L’approche existentielle ou situationnelle
        • L’importance de chacun
        • Le risque du subjectif
        • Ouvertures talmudiques
        • La « caresse » : faire une expérience
        • Le refus du Texte-idole, ou de la nécessité de l’athéisme
        • Le Pardés : les niveaux de signification
          • Le Pchat
          • Le Rémèz
          • Le Drach
          • Le Sod
          • Lectures
        • L’herméneutique talmudique
          • Les règles de Hillel
          • Les règles de Nahoum
          • Les règles de Rabbi Akiba
          • Les règles de Rabbi Ichmaël
          • Les règles de Rabbi Éliézer ben Rabbi Yossi le Galiléen
        • L’Hébreu, l’homme et sa langue
        • Les livres dans le Livre : feu noir sur feu blanc
        • Les mots dans le mot
          • La structure numérique du langage : la Guématria
          • Le bris des mots : le Notarikone
          • La lecture anagrammatique
          • Permutation et combinaison : le Tsérouf
        • Les lettres dans la lettre
      • Chapitre VII Dialogues
        • Le projet talmudique
        • La Mahloquèt, ou le dialogue nécessaire
        • « Dialectique transcendante » et « dialectique immanente »
        • La primauté de la parole questionnante
        • La question : Talmud et philosophie
        • La Guezéra chava
  • Deuxième livre Ouvertures
    • Première ouverture Qu’est-ce qu’un livre ?
      ou
      L’histoire d’un effacement
      • Traduction
        • Question contre Rav Houna
        • Réponse
        • Deux logiques
        • Deuxième question contre Rav Houna
        • Réponse
        • Troisième question contre Rav Houna
        • Réponse
        • Anecdote
        • Autre version de l’anecdote
        • Est-il permis d’écrire ?
        • Anecdote
        • Quatre-vingt-cinq lettres…
        • Qu’est-ce que la lecture ?
        • Les deux Nounim : le Livre
        • Les marges sont-elles un Livre ?
        • Les livres écrits par les hérétiques
      • Remarques sur la traduction
        • Le lisible et l’illisible
          • Analyse de la Michna
    • Commentaire
      • Chapitre I Les deux Nounim
        • Récapitulatif historique sur l’écriture du Livre
        • Quelques remarques « halakhiques »
          • Blancs d’ouverture et de clôture
          • Écriture pleine et écriture défective
          • La mise en pages dite « cantique »
          • Leçon orale et leçon littérale
      • Chapitre II L’histoire des Nounim
        • Le Talmud enseigne à ce propos :
          • Quelques exemples
      • Chapitre III Points, couronnes et lettres
      • Chapitre IV Structure du texte
      • Chapitre V Un texte atopique
      • Chapitre VI Le livre : l’au-delà du verset
      • Chapitre VII Une œuvre ouverte
      • Chapitre VIII Le « Talmid Hakham » et le sage : « Hokhma » Et sagesse
      • Chapitre IX Le livre et le « manuel »
      • Chapitre X Temps et interprétation
        • L’énigme des 85 lettres : le Livre « Rabbi dit : il constitue un Livre à part entière… »
        • Le Lamèd : les lettres et les couronnes ou la tradition du nouveau
      • Chapitre XI Violence et interprétation
        • La seconde faute : le refus de la Manne
        • La première faute : une erreur de lecture
    • Deuxième ouverture Visible et invisible
      ou
      Érotisme et transcendance
      • Traduction
      • Plan du commentaire
      • Première partie (A)
        • Chapitre I Architecture
          • Première référence : I Rois, chapitre 8, verset 8
          • Deuxième référence : chapitre 25 de l’Exode, versets 1 à 22
            • Repères architecturaux
            • Repères topographiques
        • Chapitre II Visible et invisible : la contradiction
          • L’« être dans-le-là » comme lieu de contradiction
        • Chapitre III Les différentes modalités de la perception de la révélation
          • Écoute et vision
        • Chapitre IV La Parokhèt : le texte, la « trace »
        • Chapitre V Nouveaux visages
        • Chapitre VI Devant le texte…
        • Chapitre VII Le « là » et le nom
      • Deuxième partie (B)
        • Chapitre I Structure du texte
          • Les deux hypothèses
            • Hypothèse I
            • Hypothèse II
          • La contradiction et la solution proposée
          • Le détour par les hypothèses-réfutations
        • Chapitre II Une image érotique
        • Chapitre III Érotisme et transcendance
          • Un verset du Cantique des Cantiques
        • Chapitre IV Érotisme et prophétie
          • Le verset qui n’a pas été cité
      • Troisième partie (C)
        • Chapitre I Les visages invisibles
        • Chapitre II Le double regard
          • Les Kérouvim
            • Différence sexuelle
            • Le double regard
            • La voix
            • Un autre invisible
        • Chapitre III La vision et la mort
          • L’objection de Rav Hisda
        • Chapitre IV Le corps au-delà du corps
          • La parabole de la fiancée
  • Troisième livre Le « livre brûlé »
    • Bibliographie
      Les auteurs et les ouvrages précédés d’une astérisque ont été ajoutés pour la présente édition
    • Remerciements

Commentaires

Laisser un commentaire sur ce livre