Tour du monde des concepts Pierre Legendre
Résumé
La mondialisation n'est pas qu'échange de marchandises et flux financiers. Elle se double d'un envers invisible, difficile à appréhender. Il s'agit de l'impératif de l'interlocution humaine : comprendre et se faire comprendre. Le fait que les notions occidentales se soient répandues sur la planète ne comporte pas l'effet mécanique d'une signification homogène. Partant du constat de la domination linguistique de l'Occident dans le monde contemporain, principalement par le véhicule de l'anglais, ce livre procède à un sondage en profondeur à l'occasion de neuf mots-concepts, patiemment façonnés en Europe durant des siècles. Il expose comment ces concepts sont entendus dans neuf langues non occidentales. Les savants auteurs sollicités mettent sous les yeux du lecteur la complexité de la question de l'interlocution mondiale. Ils nous font toucher du doigt les problèmes fondamentaux, que la doxa euro-américaine refoule, auxquels est confrontée l'humanité contrainte de passer sous bulldozer de la mondialisation. La haute érudition se révèle être un instrument essentiel pour l'analyse des rapports mondiaux. Neuf mots : Contrat, Corps, Danse, Etat, Loi, Nature, Religion, Société, Vérité. Neuf langues : arabe, persan, langues africaines du Burkina-Faso et du Gabon, chinois, hindi, japonais, persan, russe, turc.
- Auteur :
- Legendre, Pierre
- Éditeur :
- Paris, Librairie Arthème Fayard, 2014
- Collection :
- Essai
- Genre :
- Essai
- Langue :
- français.
- Description du livre original :
- 1 vol. (448 p.) ; 22 cm
- ISBN :
- 9782213671420.
- Domaine public :
- Non
Table des matières
- Sommaire
- Note marginale
L’illusion occidentale du clonage des concepts
Un voyage dans les profondeurs linguistiques
par Pierre Legendre - Introduction
Tour du monde des langues
par Jean-Noël Robert - L’arabe et le persan
par
Mohammad Ali Amir-Moezzi- Religion
Dîn - Vérité
haqq
râstî, dorostî - Loi
sharî‘a, qânûn, nâmûs - État
dawla - Société
jamâ‘a, milla, umma
ijtimâ‘, mujtama‘, jâmi‘a - Corps
jism/tan ; badan/peykar, andâm
jasad, jirm, shikl, sûra, haykal - Nature
fitra, khulq-khalq, khalîqa, khasla, jibla-jabala, tîn/seresht, khoy, tab‘ , tabî‘a - Danse
raqs/raqas, samâ‘ - Contrat
‘aqd
peymân, qarârdâd
‘ahd, mu‘âhada, wathîqa, mîthâq
- Religion
- Langues africaines (Burkina Faso) :
kasɩm, moore et gulmancema
par
Danouta Liberski-Bagnoud- Religion
• wɛ̄ cwə̄ŋə̄ tɔ́gίm ; cúlú (plur. cúllú) ;
fāŋā tìinə̄ cwə̄ŋə (kasɩm)
• wentuuri ; beoog tuudum ;
kisgu ; roog miki (moore)
• utienu sanu ;
kuali (gulmancema) - Loi
• lʋ̄a, nālʋ̄a ; ní ;
cúlú ; tɔ́ɔrίm (kasɩm)
• laloa ; no-kasenga ;
kisgu, tilaï,
panga (moore)
• nyobu ; kuali (gulmancema) - État
• Leta ; moogo ;
tensoolem (moore)
• díbàn nā tī mɛ̀ māamā,
díbàn tῑʋ kʋ́ ní māamā (kasɩm) - Société
• moose ; nin-buiida, buudu ;
zamaanã (moore)
• zàmāānῑ ; bà káanί pòoni jwēm dāanῑ,
bà jì dwí dὶdʋ̀á (kasɩm)
• tanli, parl-tanli, parli (gulmancema) - Corps
• yῑrā (kasɩm)
• yĩŋa, yĩnsi (moore)
• gbangu, gban-nanedi (gulmancema) - Nature
• tῑgā, gāā (kasɩm)
• weoogo (moore) - Vérité
• cῑgā (kasɩm)
• bʋ̀rā (moore)
• mwanon (gulmancema) - Danse
sɛ̄ (kasɩm) - Contrat
kɔntra ; ní-s̄m (kasɩm)
- Le chinois
par Kristofer Schipper- Nature
性 xìng
自然 zìrán - Contrat
約 yuē ; 契 qì ; 契券 qìquàn ; 合同 hétóng - Société
社會 shéhuí, 公司 gōngsì - Corps
身 shēn, 體 tĭ, 身體 shēn tĭ, 尸 shī et 形 xing - Religion
宗教 zōngjiāo, 信仰 xìnyǎng, 社會 shéhuí - Loi
法 fǎ, 義 yĭ, 典 diǎn, 律 lü, 令 lĭng, 格 gé - État
國` guó, 天下 tiānxià, 國家 guójiā - Danse
樂 yuè, 舞 wŭ, 跳舞 tiaowŭ, 舞蹈 wudǎo - Vérité
孚 fu, 真 zhēn, 真是 zhēnshì
- Nature
- Langues africaines (Gabon)
fang, lingala, nzébi…
par Augustin Emane- Nature
enyeng, bulongou, bola, molongo, bomoï… - Corps
gnole, gnoule, gnil, moyi, moute… - Danse
aboughe - Loi
ngomane, mibéko ya l’Etat,
menguidi me bassa savè, menguidi me mitrachi,
étchi, mvoune, akaghe - Vérité
abele, foghe foghe, imbouli, adzou - État
mitrachi, offore, ngomane - Religion
— - Contrat
meyala, contrat atseng - Société
sosoto, fome…
- Nature
- Le hindi
par Annie Montaut- Danse
नृत्य n˳rtya, नात्य nātya - État
rāṣṭr(a) - Loi
न्याय nyāya, क़ानून qānūn, िविध vidhi - Contrat
समाधान samādhān, ठेका ṭhekā, क़रार qarār - Société
समाज samāj - Corps
शरीर śarīr, देह deh, िपंड piṇḍ - Religion
धमर् dharm(a) - Nature
कृित prak˳rti - Vérité
सत्य satya(m), सच sac
- Danse
- Le japonais
par Osamu Nishitani- Religion
宗教 shûkyô - Vérité
真理 shinri
まこと makoto - Loi
法 hô ; 法律 hôritsu ; 法則 hôsoku ; 掟 okité - État
国家 kokka ; 国 kuni - Société
社会 shakai - Contrat
契約 keiyaku - Corps
身体 shintai ; 体 tai, karada ; 身 shin, mi - Nature
自然 shizen ; 性 sei ; 性質 seishitsu - Danse
舞踊, buyô- Les mots japonais de la modernité,
ou le double registre - Le système d’écriture
comme élément essentiel de la langue - L’invention des néologismes
au seuil de l’époque moderne - La traduction
comme transplantation civilisationnelle - Tension interne
- La politique de la traduction
- Ten-nô, un gardien de la parole ?
- Les mots japonais de la modernité,
- Religion
- Le russe
par Rémi Camus- Danse
пляска pljaska, танец tanec - Vérité
правда pravda, истина istina, вера vera- La vérité du vrai (věra, verno)
- La vérité-justice (pravda)
- La vérité istina
- Nature
натура natura, естество estestvo,
природа priroda - Loi
закон zakon - État
государство gosudarstvo, штат štat - Corps
тело telo, труп trup, туловище tulovišče,
фигура figura- Le corps inarticulé
- Les façons du corps
- Le corps comme élément constitutif
- Société
общество obščestvo - Religion
религия religija - Religija comme couleur locale
- Les concurrents de religija
- Vera (anciennement, věra)
- De la religion universelle à la conciliarité russe
- Contrat
договор dogovor, подряд podrjad,
контракт kontrakt- Le contrat négocié
- Le contrat ponctuel
- Le contrat formel
- Le turc
par Orkhan Mir-Kasimov-
- Notes sur la translitération
- Contrat
kontrat ou kontrato
et sözleşme - Corps
vücut, beden, gövde
ceset, naaş, ölü - Danse
dans, sema, oyun - État
devlet - Loi
şeriat, fıkıh, kaide, kural - Nature
doğa, tabiat - Religion
din - Société
sosyete, toplum - Vérité
doğru, gerçek
-
- Postface
Réfléxions sur l’universel et la différence
par Suresh Sharma*- I
- II
- Bibliographies
- arabe et persan
- Langues africaines (Burkina Faso) kasem, moore, gulmancema…
- Domaine des langues africaines (Gabon) fang, nzié, lingala, etc.
- Hindi
- Russe
- Turc
- Index
- Contrat
- Corps
- Danse
- État
- Loi
- Nature
- Religion
- Société
- Vérité
Commentaires
Laisser un commentaire sur ce livre