Vieille Sicile Luigi Pirandello traduit de l'italien par Benjamin Crémieux
Résumé
Ces nouvelles ont été choisies à dessein pour dévoiler un aspect inconnu de Pirandello, un Pirandello régionaliste, tout nourri du folklore de son île, hanté par les récits entendus dans son enfance - légendes garibaldiennes, évocations de brigands. La Sicile de Pirandello se réduit d'ailleurs à un coin bien localisé, son pays natal, le pays d'Agrigente, son port, ses soufrières, sa campagne semi-tropicale, ses populations croupissant dans la misère, la superstition et l'ignorance séculaires, entretenues par le régime des Bourbons et des prêtres. Ce qu'on trouvera dans ce recueil, à travers la variété des images et du ton, c'est donc l'atmosphère et comme la sensation charnelle de cette « Vieille Sicile », base solide et point de départ de toute l'œuvre pirandellienne.
- Auteur :
- Pirandello, Luigi (1867-1936)
- Traducteur :
- Crémieux, Benjamin (1888-1944)
- Éditeur :
- Gallimard, impr. 2010
- Collection :
- Collection L'imaginaire
- Genre :
- Langue :
- français.
- Description du livre original :
- 1 vol. (133 p.) : portr., couv. ill. en coul. ; 20 cm
- ISBN :
- 9782070128655.
- Domaine public :
- Non
Table des matières
- Carnet de l’auteur
- Avant-propos
- Chante-l’épître
- In corpore vili
- I
- II
- III
- IV
- L’autre fils
- L’étranger
- I
- II
- III
- IV
- V
- VI
- VII
- VIII
- IX
- X
- XI
- Une invitation à dîner
Commentaires
Laisser un commentaire sur ce livre