La bête qui meurt : roman Philip Roth trad. de l'anglais (États-Unis) par Josée Kamoun
Résumé
Le lecteur retrouvera ici David Kepesh, le héros de Professeur de désir. Âgé maintenant de 62 ans, c'est un homme arrivé, qui enseigne à l'université et a créé son émission de télévision. Parmi ses étudiants, il distingue une certaine Consuelo, d'origine cubaine, jeune femme fascinante au corps merveilleux, mais qui se révèle incapable de s'abandonner à la sexualité. Progressivement, le fait qu'elle ne le désire pas va rendre David fou de jalousie… Sur cette trame classique du déséquilibre progressif d'une relation où le désir se révèle définitivement non partagé, Philip Roth évoque non seulement les problèmes de la sexualité et de la jalousie, mais aussi le sujet beaucoup plus poignant des sentiments du jaloux vieillissant. Ce constat cruel et lucide (le narrateur est censé écrire ses souvenirs huit ans après les événements) est aussi l'occasion pour l'auteur de pourfendre l'ordre moral et le puritanisme de l'Amérique actuelle. Un roman sans concession où Philip Roth se montre au plus intense de son talent.
- Auteur :
- Roth, Philip (1933-....)
- Traducteur :
- Kamoun, Josée
- Éditeur :
- [Paris], Gallimard, 2004
- Collection :
- Du monde entier
- Genre :
- Roman
- Langue :
- français ; d'ouvrage original, anglais.
- Pays :
- France.
- Traduction de l'ouvrage :
- The dying animal
- Description du livre original :
- 136 p. : jaquette ill. ; 21 cm
- ISBN :
- 2070763595.
- Domaine public :
- Non
Table des matières
- Note des transcripteurs
- Quatrième de couverture
- Dédicace et citation
- La bête qui meurt
- page 31
- page 35
- page 40
- page 42
- page 48
- page 59
- page 62
- page 68
- page 73
- page 84
- page 86
- page 93
- page 96
- page 102
- page 110
- page 122
- page 127
Commentaires
Laisser un commentaire sur ce livre