L' enchanteresse de Florence Salman Rushdie traduit de l'anglais par Gérald Meudal

Résumé

Début du 16 ième siècle, au coeur des Indes: un jeune Florentin qui se fait appeler "Mogor dell'Amore" arrive à la cour d'Akbar, le Grand Moghol. Il prétend être le fils de l'enchanteresse de Florence, femme aux destins multiples, princesse oubliée, mystérieuse détentrice du secret de la jeunesse éternelle. À la cour de la cité impériale, le jeune audacieux se hisse très vite à un rang élevé, mais il tombe en disgrâce à cause de querelles féminines et d'un terrible incendie qui ravage la ville. Redevenu simple citoyen, il disparaît dans le tumulte ambiant. Après son départ , le Grand Moghol est visité en rêve par l'enchanteresse qui lui révèle les origines de l'énigmatique "Mogor dell'Amore". Tandis que l'un de ses fantômes hante les songeries d'Akbar, le coeur de la Florence des Medicis bat au rythme des complots, des fastes et des cruautés. On y frôle le souvenir terrible de Savonarole, on y côtoie le clan des Vespucci et Niccolo Machiaveli... Tous jouent leur rôle dans la légende de l'enchanteresse, leurs destins s'entrecroisent, entre Orient et Occident, mêlant leurs charmes et leurs sorts, la magie étourdissante des Indes et la sulfureuse sensualité florentine.

Auteur :
Rushdie, Salman (1947-....)
Traducteur :
Meudal, Gérard (1949-....)
Éditeur :
[Paris], Plon,
Collection :
Feux croisés
Genre :
Roman
Langue :
français ; d'ouvrage original, anglais.
Pays :
France.
Traduction de l'ouvrage :
The enchantress of Florence
Note :
Bibliogr. p. 401-407
Description du livre original :
1 vol. (407 p.) : couv. ill. en coul. ; 23 cm
ISBN :
978-2-259-19345-0 ; 2259193455.
Domaine public :
Non

Commentaires

Laisser un commentaire sur ce livre