Walden Henry D. Thoreau traduit de l'anglais (États-Unis) par Brice Matthieussent préface de Jim Harrison postface et notes de Michel Granger
Résumé
Le temps n'est que la rivière où je m'en vais pêcher. Je bois son eau ; et tout en buvant, je vois le fond sablonneux et remarque comme il est peu profond. Son faible courant entraîne toutes choses, mais l'éternité demeure. J'aimerais boire plus profond ; pêcher dans le ciel, dont le fond caillouteux est semé d'étoiles. Je ne peux compter jusqu'à un. Je ne connais pas la première lettre de l'alphabet. J'ai toujours regretté de ne pas être aussi sage que le jour de ma naissance.
- Auteur :
- Thoreau, Henry David (1817-1862)
- Contributeur :
- Granger, Michel (1947-....) ; Harrison, Jim (1937-....) ; Matthieussent, Brice (1950-....)
- Éditeur :
- le Mot et le reste, 2010
- Collection :
- Attitudes
- Genre :
- Roman
- Langue :
- français.
- Note :
- Bibliogr. p. 361. Webliogr. p. 362
- Mots-clés :
- Description du livre original :
- 1 vol. (362 p.) : couv. ill. ; 21 cm
- ISBN :
- 9782360540129.
- Domaine public :
- Non
Table des matières
- Préface Jim Harrison
- Economie
- Où j'ai vécu, et pour quoi j'ai vécu
- Lire
- Bruits
- Solitude
- Visiteurs
- Le champ de haricots
- Le village
- Les lacs
- La ferme Baker
- Des lois plus élevées 1
- Voisins animaux
- Pendaison de crémaillère
- Anciens habitants et visiteurs d'hiver
- Animaux d'hiver
- Le lac en hiver
- Printemps
- Conclusion
- Notes
- Économie
- Où j’ai vécu et pour quoi j’ai vécu
- Lire
- Bruits
- Solitude
- Visiteurs
- Le champ de haricots
- Le village
- Les lacs
- La ferme Baker
- Des lois plus élevées
- Voisins animaux
- Pendaison de crémaillère
- Anciens habitants et visiteurs d’hiver
- Animaux d’hiver
- Le lac en hiver
- Printemps
- Conclusion
- Postface
- Bibliographie
- Quelques traductions françaises d'œuvres de Thoreau
- Études critiques en France
- Sites consacrés à Thoreau
Commentaires
Laisser un commentaire sur ce livre