Inconnu à cette adresse Kressmann Taylor trad. de l'anglais... par Michèle Lévy-Bram... postf. par Whit Burnett
Coup de cœur
Martin Schulse et Max Eisenstein sont des amis de longue date. Ils sont associés et tiennent ensemble une galerie de peinture en Californie. Mais Martin décide de rentrer dans son pays d’origine, l’Allemagne, laissant son ami aux Etats-Unis gérer seul leur affaire. Une correspondance s’installe entre les deux hommes. La première lettre est datée du 12 novembre 1932. Les deux amis se donnent des nouvelles de leur famille, évoquent les petites choses de la vie quotidienne, l’installation de Martin dans une nouvelle maison, leurs affaires florissantes. Bientôt, quelques allusions au climat politique et social apparaissent. Dans une lettre de mars 1933, Martin se montre dubitatif : « Franchement, Max, je crois qu'à nombre d'égards Hitler est bon pour l'Allemagne, mais je n'en suis pas sûr. (…) L'homme électrise littéralement les foules ; il possède une force que seul peut avoir un grand orateur doublé d'un fanatique. Mais je m'interroge : est-il complètement sain d'esprit ? ». Peu à peu, la censure se met en place et Martin choisit soigneusement ses mots pour s’adresser à son ami, tandis qu’il se fait de plus en plus virulent : « La race juive est une plaie ouverte pour toute nation qui lui a donné refuge. » Quelques temps plus tard, il commence ses lettres par « Heil Hitler ! ». Entre les deux hommes, la rupture semble désormais consommée. Mais, face à un Martin ouvertement rallié à l’idéologie nazie, quel est le recours de Max ? Le mal peut-il changer de camp ?
Résumé
1932. Martin Schulse, un Allemand, et Max Eisenstein, un Juif américain, sont marchands de tableaux en Californie. Ils sont aussi unis par des liens plus qu'affectueux, fraternels. Le premier décide de rentrer en Allemagne. C'est leur correspondance fictive entre 1932 et 1934 qui constitue ce petit livre inédit en France, écrit par une Américaine en 1938 et salué à l'époque comme un chef-d'oeuvre.
- Auteur :
- Taylor, Kathrine Kressmann (1903-1997)
- Traducteur :
- Lévy-Bram, Michèle
- Éditeur :
- Paris, Éd. Autrement, 1999
- Collection :
- Littératures
- Genre :
- Correspondance | Roman historique
- Langue :
- français ; d'ouvrage original, anglais.
- Pays :
- France.
- Traduction de l'ouvrage :
- Address unknown
- Description du livre original :
- 1 vol. (59 p.) : couv. ill. ; 22 cm
- ISBN :
- 2862609110.
- Domaine public :
- Non
Commentaires
Laisser un commentaire sur ce livre