La nuit obscure Jean de la Croix présentation et trad. de l'espagnol par Françoise Aptel et Marie-Agnès Haussièttre,... Jean-Pierre Thibaut, carme

Résumé

: Pourquoi Jean de la Croix a-t-il écrit La Nuit obscure ? Non pour sa propre satisfaction, mais comme il le dit lui-même : " Il était très important, et c'est pour cela que je me suis mis à l’œuvre, d'expliquer cette nuit à bon nombre d'âmes qui passent par là et qui en ignoraient tout [...]. Je me suis déterminé à traiter ce sujet [...] parce que j'ai confiance que le Seigneur m'aidera à subvenir à l'extrême nécessité où se trouvent un grand nombre d'âmes. Elles ont commencé à marcher sur le chemin de la vertu, mais quand Notre Seigneur cherche à les mettre dans cette nuit obscure pour les amener à l'union divine, elles ne font pas un pas de plus, soit parce qu'elles ne veulent pas entrer dans cette nuit, soit parce qu'elles manquent de guides expérimentés, capables de les conduire jusqu'au sommet. " Il suffisait d'épouser les motivations qu'il exprime pour désirer à notre tour traduire cet ouvrage à nouveaux frais, dans un français accessible à nos contemporains et proche du texte original.

Auteur :
Jean de la Croix, saint (1542-1591)
Traducteur :
Aptel, Françoise ; Haussièttre, Marie-Agnès (1922-....) ; Thibaut, Jean-Pierre (1923-2005)
Éditeur :
Paris, les Éd. du Cerf,
Collection :
Sagesses chrétiennes
Genre :
Essai
Langue :
français ; d'ouvrage original, espagnol.
Pays :
France.
Traduction de l'ouvrage :
Noche oscura : [commentaire]
Note :
Bibliogr. p. 16
Description du livre original :
217 p. : couv. ill. en coul. ; 20 cm
ISBN :
2204060739.
Domaine public :
Non

Commentaires

Laisser un commentaire sur ce livre