La douleur du dollar : roman Zoé Valdés trad. de l'espagnol, Cuba, par Liliane Hasson

Résumé
Après Sang bleu, Le Néant quotidien et La Sous-Développée, Zoé Valdés fait le portrait de son île natale à travers l'histoire d'une femme, la Môme Cuca, abandonnée par l'homme de sa vie qui, pour tout souvenir, lui a laissé une fille et... un dollar. Des années pré-révolutionnaires à nos jours, de la nonchalance à l'exubérance, de l'espérance à l'incertitude mais aussi à la résistance d'un peuple, ce roman met magnifiquement en scène La Havane dans toutes ses contradictions, sa violence et sa sensualité. Emplie de lumière et de magie, roulant au rythme provocant et fiévreux de la musique cubaine, l'écriture de Zoé Valdés nous fait entendre, avec insolence, avec nostalgie, l'inguérissable douleur des rêveurs et le ressac, non moins universel, des dernières utopies. C'est dans l'exil que Zoé Valdés compose son uvre, mais elle est désormais traduite dans le monde entier. Tel est sans doute le plus bel hommage que la romancière puisse rendre à son île si chère, à son pays perdu, tragique et tant aimé.
- Auteur :
- Valdés, Zoe (1959-....)
- Traducteur :
- Hasson, Liliane
- Éditeur :
- Arles, Actes Sud, 1997
- Collection :
- Lettres hispaniques
- Genre :
- Roman
- Langue :
- français ; d'ouvrage original, espagnol.
- Pays :
- France.
- Traduction de l'ouvrage :
- Te di la vida entera
- Description du livre original :
- 343 p. : couv. ill. en coul. ; 22 cm
- ISBN :
- 2742710426 ; 2-7609-1807-6.
- Domaine public :
- Non
Commentaires
Laisser un commentaire sur ce livre